![]() |
|
Profile
Grace S.c.c church room 507, 11.30am to 1pm every Sunday tyun fan Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity. 1 Timothy 4:12
Archives February 2009 March 2009 February 2010 March 2010 April 2010 May 2010 June 2010 July 2010 August 2010 September 2010 October 2010 March 2011 Links Our Daily Journey Kristina Lorene shanshan shuqiao Tommy Takshun meimei vincent Tagboard |
Friday, June 25, 2010 Recap on 13/6/2010差传课程YME2 Main Theme: Bible translation plays a crucial role in Mission. “Our first task is to translate the Bible and to train Christians to read and interpret the Scriptures in their own cultural context.” 1 “Without a credible Bible, missions are worth very little. Missions are mostly the history of the impact of the Bible, not preaching.” God wants all the people of the world to hear his words. In Acts 2:7-11, 7Utterly amazed, they asked: "Are not all these men who are speaking Galileans? 8Then how is it that each of us hears them in his own native language? 9Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, 10Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome 11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs-we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!" Opening question: What is the most important message of the Bible? "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. John 3:16 (NIV) 「 神 爱 世 人 , 甚 至 将 他 的 独 生 子 赐 给 他 们 , 叫 一 切 信 他 的 , 不 至 灭 亡 , 反 得 永 生 。 約 翰 福 音 3:16 Why Translate the Bible? - It is the key to evangelism. - It is the basis of discipleship. - It is indispensable to church planting. (Read below, the testimony of a Transformed Community, the Daw of Brazil) Testimony of a Transformed Community, Daw of Brazil Less than a generation ago the Daw of Northwestern Brazil were nearing extinction. They were persecuted by other indigenous groups, driven from their land, and reduced to practical slavery by outsiders who took advantage of them. Overcome by hopelessness, the Daw turned to drink; every single man and woman abused alcohol. They were homeless and lived on the streets. Because of their lifestyle, the infant mortality rate was almost 100%. In 1985 a missionary with one of Wycliffe Bible Transaltor’s partners went to work with the Daw. With the help of churches in Brasilia he purchased land so the Daw could get away from their alcoholic lifestyle in the city. They built houses, planted fields, and turned their lives around. Today, the Daw are thriving and growing. Infant mortality is virtually nonexistent.. Only 3 still struggle with alcohol. More than half are now baptized believers. One Daw man said, “Now we have homes, we have families, we have fields, we have hope….all because of God.” Everyone in the region is aware of the transformation. When approached for permission to work among another group, an official said; “If you’ll do what you did for the Daw, you can work anywhere you want.” As you look at all the children in the village shown below, it was almost overwhelming to realize that they literally owed their lives to the gospel. The Daw are a dramatic demonstration of a people who were “rescued...from the dominion of darkness and brought...into the kingdom of the Son he loves” (Colossians 1:13 NIV). ![]() Concluding activity: We attempted to translate selected bible verses into Thai. Collectively, we spent quite a long time interpreting the foreign texts. However, despite the amount of time we used, we were still able to complete the challenge (i.e. decipher the meaning of a bible verse into English from Thai). Through this first-hand experience, we realised how difficult Bible translation really is! Bible translators have to go through endless rounds of corrections and editing, as well as working together closely to be able to finally reach a correct interpretation of a single bible verse in a completely new language! How tedious! But Praise the Lord! Because these people are willling to go through all that trouble just so that more lives will be saved through Christ, through the spreading and understanding of the Good News. Let us keep Bible translators in our prayers, and all the people who do not have the Bible written in their language. May God give the bible translators wisdom and knowledge. May He also continue to draw in more translators and interpretors into this bible-translation ministry. Please continue to support them in prayer and in love! 1 Missiological Implications of Epistemological Shifts: Affirming Truth in a Modern/Postmodern World, Paul Hiebert 2 Ralph Winter, "The Most Precarious Mission Frontier", International Journal of Frontier Missions 21:4 167-172, p. 169. - credits to manshan & meimei wingyan at 12:40 AM
Thursday, June 24, 2010 27 june 2010 - Mission convention week(: - no fellowship for this week! Combined mission worship at 930 (: Take care! God bless! wingyan at 12:05 AM
Wednesday, June 16, 2010 For this coming week's fellowship 20/6/10 , The programme would be 查经 Pastor in charge - LOk wah 负责人- Joyce + commitee 主席- lorene 领诗- vincent 诗琴- shuqiao 灵秀分享- manshan Please prepare for this week's fellowship. and everyone please be at room 507 before 1145(: * note to commitee members and joyce- PRe-bible study on saturday morning - 11am in church with lok wah. Updates: - Thank God that jemima reached safely in the US (:, continue to pray for her 3 weeks there! - Loretta will be reaching singapore this thursday( if im not wrong) and guess she will be joining us for fellowship this week! - Continue to keep Hong jun heng in prayer as he will be having a surgery(手指) on this coming thursday. Last week- 13/6/10 - children worship Room 407, 10:00- 11:30 Thank god that children worship was well! Praise, skit and games all went smoothly (: Here are some pictures and videos for the praise and skit! - credits to junting (: Main message for the skit - Pslam 103 - 10- 13 10 他 没 有 按 我 们 的 罪 过 待 我 们 , 也 没 有 照 我 们 的 罪 孽 报 应 我 们 。 11 天 离 地 何 等 的 高 , 他 的 慈 爱 向 敬 畏 他 的 人 也 是 何 等 的 大 ! 12 东 离 西 有 多 远 , 他 叫 我 们 的 过 犯 离 我 们 也 有 多 远 ! 13 父 亲 怎 样 怜 恤 他 的 儿 女 , 耶 和 华 也 怎 样 怜 恤 敬 畏 他 的 人 ! & that to know that God really loves us (: John 3:16 "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. <3 wingyan at 1:55 AM
Saturday, June 12, 2010 Update! Timothy fellowship to attend children worship tommorow 13/6/10! Venue: Room 407 Time: 10am For those who are involved in the skit, there will be a rehersal at 8.30am(: Please keep this children worship in prayer (: God bless (: Psalms 127 Unless the Lord builds the house, Its builders labor in vain Unless the Lord watches over the city, The watchmen stand guard in vain wingyan at 8:49 PM
Monday, June 7, 2010 For this coming week's fellowship 13/6/10 , The programme would be 差传课程, babel, different races and religion. Pastor in charge - ps nip and karen. 负责人- Takshun 主席- junting *领诗- Kin hang *诗琴- Manshan *灵秀分享- Vincent * indicates changes compared to the paper. Please prepare for this week's fellowship. and everyone please be at room 507 before 1145(: Recap of fellowship on 30/5/10- birthday week Happy birthday to march to june babies(:
7. Pray for timothy members who are not feeling really well, shuqiao- had a fever last friday, pray for her recovery and that she will get enough rest(: 8. Continue to pray for Hong Jun heng from chinese congregation, pray for his recovery and pray that god will be with him through this tough time. wingyan at 11:29 PM
|